This is not an official translation of The Declaration of our Interdependence, which is posted on  https://ourinterdependence.org with comments on #ourinterdependence.

 

Traducción de la declaración preparada por un grupo de 9 personas, entre ellas el profesor  Henry Mintzberg, en cuyas ideas se basa la declaración. Para firmar o compartir éste documento, acude al documento original en ingles en: https://ourinterdependence.org 

 

La

Declaración

de nuestra

Interdependencia

Para la visión 2020

 

 

Durante dos siglos, la Declaración de Independencia de los Estados Unidos sirvió como modelo para el crecimiento de la democracia. Ahora nuestro mundo ha alcanzado los límites del crecimiento impulsado por la búsqueda de los derechos individuales a expensas de las responsabilidades compartidas. Ante las amenazas de calentamiento, armas, desechos y la distribución desigual de la riqueza, debemos declarar nuestra interdependencia.

 

 

Sostenemos que estas verdades son evidentes, que todas las personas son creadas dependientes -unas de otras, de nuestro planeta y de su clima- dotadas con la responsabilidad inalienable de mantener la justicia, la libertad y la pertenencia para todos. Por ello, nuestras sociedades deben mantener el equilibrio entre gobiernos del sector público que sean respetables, empresas del sector privado que sean responsables y comunidades del sector plural que sean sólidas. Algunas sociedades mantienen este equilibrio; otras lo han perdido; muchos nunca lo tuvieron. Proponemos las siguientes resoluciones para guiar el reequilibrio de la sociedad:

 

·      El equilibrio empieza cuando cada uno de nosotros decide cómo nos convertiremos en parte de la solución. Cuando no hacemos nada, seguimos siendo parte del problema.

 

·      Avanzamos a la acción en nuestras comunidades, en red para consolidar un movimiento global para la reforma pacífica.

 

·      Nos comprometemos con los ideales de conciencia social, comercio justo y buen gobierno para reemplazar el dogma del desequilibrio – que la codicia es buena, los mercados son suficientes y los gobiernos son sospechosos. Exploramos nuestros recursos como humanos resistiendo nuestra explotación como recursos humanos.

 

·      Construimos instituciones valiosas en los tres sectores de la sociedad  -departamentos en el gobierno, empresas en los negocios, asociaciones en las comunidades- desde cero, con un compromiso diseminado que lleve el liderazgo individual a la comunidad colectiva.

 

·      En las mesas de política pública, nos esforzamos por reemplazar los compromisos egoístas por los integrados en el interés co Nos enfrentamos a la corrupción desenfrenada que es legal tan enérgicamente como esperamos que nuestros gobiernos persigan la corrupción manifiesta que es criminal.

 

·      El equilibrio global sostenible requiere un gobierno global importante. Hacemos un llamamiento a todas las naciones democráticas para que se unan por una paz duradera, conteniendo a cualquier poder que pretenda dominar manteniendo la globalización económica en su lugar, es decir, en el mercado.

 

Estas resoluciones requieren una acción concertada, no mediante una planificación orquestada centralmente, sino a través de una serie de iniciativas de ciudadanos preocupados en todo el mundo, para frenar nuestras peores tendencias y alentar las mejores. Para el futuro de nuestro planeta y nuestra descendencia, este es el momento para que nuestro colectivo actúe conjuntamente.

 

 

Como un pueblo indivisible bajo un gran cielo,

nos comprometemos a defender el equilibrio en este mundo invaluable.

 

Captura de pantalla 2020-01-06 a las 22.42.36.png